This year´s tulips are even crazier than last years ones.
Freitag, April 27, 2007
Tulpen * Tulips
This year´s tulips are even crazier than last years ones.
Mittwoch, April 18, 2007
Fliederblüte * Liliac in blossom
Vor einem Jahr ließen die Fliederblüten auf sich warten und warten.
Jetzt stehen sie in voller Blüte.Und auch die erste Akelei blüht schon.
Jetzt stehen sie in voller Blüte.Und auch die erste Akelei blüht schon.
Freitag, April 13, 2007
Feuer der Sonne * Fire of Sun
Mittwoch, April 11, 2007
Blüten überall * Blossoms everywhere
Die Blüten in den Reiter-
wiesen und in meinem Garten strahlen um die Wette. Vor einem Jahr setzte gerade die Magno-
lien
blüte ein. In den Reiter-
wiesen blühten aber auch die ersten Nesseln.
The blossoms in the riders´meadows and in my garden are sunbathing. A year ago magnolia unfolded here . In the riders´meadows the first nettles were in blossom.
Im Gartenbeet wachsen Zwillingstulpen aus einem Stengel.
In the garden bed twin tulips are growing on one stem.
Montag, April 09, 2007
Ostern 2007 - Eastern 2007
Mein Flieder hat mich hereingelegt und über Nacht doch seine Blüten gezeigt. Aber erblüht nur ganz oben an den Spitzen.
Freitag, April 06, 2007
Karfreitag - Good Friday
Der Ahron exlpodiert mit Blüten. Es grünt und blüht an allen Orten und sogar der Strauch mit den gefiederten Blättern, der sonst immer der letzte ist und schon zurückgeschnitten wurde, weil er kahl blieb, er steht in Saft und Kraft. Ein Fliederbusch wird dieses Jahr nicht blühen. Er entfaltet nur seine Blätter.
The maple tree overloaded with blossoms against a blue blue sky. Everywhere in my garden are blossoms and greens. One of my liliac bushes decided not to bloom this year. It only enfolds its leaves. Even the bushes with the tiny leaves are greening. In the last year I cut them back, because they were very late, so I freared they were over.
Labels:
Frühling,
In my garden,
spring,
Zierjohannisbeere
Donnerstag, April 05, 2007
Einstieg in die Gartensaison
Mittwoch, April 04, 2007
Ein Monat Vorsprung * A Month before time
Heute weht ein eisiger Wind, der unter die Haut geht. Vor einem Jahr war es sonnig. Erst gegen Mittag bricht die Wolken-
decke auf.
Today a chilly wind is blowing making everyone shiver. A year ago the day started sunny. Today it had to be midday to see the first blue sky.
Im Deutschen gibt es ein Volkslied: "Der Mai ist gekommen, die Bäume schlagen aus...."
Wir scheine vier Wochen vor der Zeit zu sein.
Here we know a folk song: "May has come, the trees are getting green..."
Seems we are four weeks ahead.
Dienstag, April 03, 2007
Flieder Felsenbirne Zierjohannis
Labels:
Flieder,
Frühling,
In my garden,
Zierjohannisbeere
Erste Pusteblume * Ready to spend seeds
Vor einem Jahr habe ich sie viel später gefunden.
Montag, April 02, 2007
Sich öffnende Blüten * Opening Buds
Abonnieren
Posts (Atom)